更新时间:2025-09-06 04:02:19
文:西夏
正在热映的科幻美剧《异形:地球》(Alien: Earth)刚刚播出第五集,海外评论已经有大呼“封神”的意思,其设定、光影、布景特效、表演、甚至独出心裁的剪辑都令人印象深刻,很多人都认为这部“异形家族”第一部剧集终于打开了整个IP的格局,为未来的延展衍生铺平了道路,直接可以比肩当年“雷神”和“卡神”的初代异形电影。
著名的罗杰·伊伯特网站主编布莱恩·塔莱里科(Brian Tallerico)称《异形:地球》之于“异形系列”相当于是《安多》(Andor)之于“星战宇宙”;而第五集也让影迷惊呼“终于异形值爆表”!
不剧透,我们至少可以安利说,里面出现了好几种新的外星生物,每一种都似恶意满满,其中至少有一种已经显示出比经典异形更狡诈、更凶残、更让人■■疼……而它们都被带回了地球!
也有少数挑剔的观众指责剧集某些情节非常降智,更有观众挑出上周播的第四集的硬伤:
那场戏是号称“神童”的万亿富翁兼年轻大BOSS卡瓦利尔(Kavalier)要女主温迪(Wendy)试着模仿异形发出的声音。温迪是天才公司(Prodigy)试验成功的第一款意识上载合成人,卡瓦利尔说服她要相信打造她身体所用的黑科技,因为她体内的主机就是一台魔法机器:“阿西莫夫说,只要够先进,科技就跟魔法没什么两样。”
其实这句话出自阿瑟·克拉克(Arthur C. Clarke,1917-2008),也就是《三体》作者刘慈欣所说的,自己全部作品“都是对他的拙劣模仿”的那位科幻大神。
阿瑟·克拉克的原话如下:
任何先进的技术,初看都与魔法无异。
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
这句被称为“克拉克第三定律”的名言出自他1962年的文集《未来的轮廓:对可能性极限的探索》(Profiles of the Future: An Inquiry into the Limits of the Possible),这本书里的文章还贡献了另外两个金句,合起来号称“克拉克三定律”:
第一定律:如果一位年高德劭的杰出科学家说某件事是可能的,他几乎肯定是正确的;如果他说是不可能的,他很可能是错误的。
When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
第二定律:找到可能界限的唯一方法,就是超越界限,从不可能到可能中去。
The only way to discover the limits of the possible is to venture a little way past them into the impossible.
剧中人物错把克拉克第三定律张冠李戴给了阿西莫夫,但这一显而易见的错误,评论家普遍认为是编剧兼导演、制片人诺亚·霍利(Noah Hawley)有意为之,旨在塑造“天才”角色的不拘小节,显示其傲慢自大,但其实并不严谨或者知识不够全面、甚至有些肤浅,以至于引用名言都搞错了作者,或者他压根儿不在乎,非常符合剧中他的人设:对技术和生命都缺乏敬畏。他只在乎不择手段地冲刺“真理”巅峰、然后将其商品化并据为己有。
一句话,这不是bug,而是是编剧精心设计的一个细节,旨在丰富角色的性格层次,同时这也是给观众中的硬核科幻迷们留下的彩蛋笑点,路人观众搞不清阿西莫夫和克拉克,科幻迷们可以暂停两秒,秀一下优越感——看吧,导演在朝你们挤眉弄眼了。
而关于阿瑟·克拉克的精妙思想和巨大成就,欢迎关注八光分即将推出的重磅新书——《阿瑟·克拉克传 : 童年永不终结》。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
上一篇:4日短剧热度榜:《这个保镖太无敌了》连续两日第一,大盘热度4829万
下一篇:最震撼心灵的记录电影